본문

孫戶姸詩人の短歌、混種性の美学

  • 조회 268
  • 2024.06.05 14:26
  • 문서주소 - http://leesunshine.com/bbs/board.php?bo_table=esjp_essay&wr_id=343

パクチェソプ授は東京の上智大位をとった後、西江大学と仁濟大学の教授として比較文学を教え、

現在は流通経済大学に客員教授として在職しています。

 

日本統治下時代、特に1938年からは韓国でハングルをまったく教えなくなりましたが、

15歳だった母も進明女子高時代に韓国語を学べなかっただけでなく、韓国語の作品にも接することができませんでした。

あまりの暴圧であったと思います。

 

ドラマ作家であるハンウンサ先生が母の忌日に詩人の家で催してきた記念行事に何度がられ、驚かれたことがありましたが、

今思うと「同じ年に生まれた孫戸妍歌人も私のように韓国で韓国語教育を受けられなかったのだなあ」と嘆きの同質感を感じたのでしょう。

後ほどお会いして見ると、MBCのチェチャンボン社長から渡された孫戸妍記をんで深く感動し、

母にすっかりほれ込んだとおっしゃっていました。

 

生前に二人が会う機会があれば、共有する人生の歴史に語るべきこともさぞやたくさんあったでしょうに、

日本統治下を生きたわけでもない身としては、想像すらかなわず、ただただ無念としかいいようがありません。

親子詩人の家

 

李承信

 

 

                          

 

孫戶姸詩人短歌混種性美学

 

PAK Jaesup(流通経済大学客員教授比較文学)

 

 

孫戶姸詩人きてきた80そして没後今日るまでの過去100年間韓国史上類ない時代的変化屈折連続ちた一世紀でした

 

日帝植民地下正体性混沌解放とともにれたイデオロギー葛藤対立朝鮮戦争勃発同族相殘悲劇戦後貧困精神的などされるみを31文字短歌昇華させました

孫戶姸詩人生誕100周年えるにあたり今後孫戶姸短歌文学またその研究がさらにがることをってこの文章めます

 

最初げたいのは孫詩人作品日本代表的伝統詩歌形式をとっていますがその根底には怨恨解恨という韓民族特有情緒があることです中西進先生日本人真似できない韓国人感情められているわれたのもまさにそのような感情しての言葉ではないかといます

日暮れゆき雨戸める後幾度繰すならうらむ

31文字圧縮されたにはった`あなた'へのれとみがんでいます。 れて網戸めると孤独時間れるでしょう。 その時間されても'あなた'ってくるのがしい現実であることをっているので詩人みはさらにまっていきます。 しかし後半疑問終結形式余韻します`うらむ'というフレーズにはえないかもしれないという不安心理忍耐時間きれば'あなた'再会できるという希望意志じています夜明けをちながら漆黒をひたすら姿とでもうのでしょうか

 

歴史的重圧からまれた情緒そのえようとする超越意識あるいは克服意志緊張孫戶姸文学一貫する美的構造形成しています

 

興亡ながり祖国なりまたえむ三八線

38韓国戦争からまった南北分断地理的境界意味しますがいた瞬間恨感情かぶ言葉です

しかしこの悲壮感重苦しさだけがじられるわけではありません。 その情調がバランスをっていますまるで詩的自我全知的視点から歴史めるような姿勢をとっています。 またえむ`という々とした口調には、「から反転させてきた歴史的経験からまれた楽観的意識があるようです

哀而不悲克服という韓国文学伝統的なテーマは民謡アリランから高麗歌謡カシリ」、そして金素月までいていますが孫詩人作品もこのような韓国文学精神的源泉がっているといます

추천 0 비추천 0

Print